Nikšić Vrijeme
0.8°C Malo oblačno

“Novinarstvo donosi rezultat - utiče na vašu zajednicu ili društvo na najprogresivniji način”

Upriličena svečanost povodom Dana evropskih jezika

20171002_112057
Marija Vujović
  • Autor Marija Vujovic
  • 02.10.2017. u 12:03

Povodom obilježavanja Dana evropskih jezika, ministar evropskih poslova u Vladi Crne Gore Aleksandar Andrija Pejović, predsjednik Skupštine opštine Nikšić Radivoje Nikčević i prodekan za međunarodnu saradnju i rukovodilac Studijskog programa za njemački jezik i književnost Jelena Knežević podsjetili su na značaj znanja jezika u vremenu u kojem živimo.

Da kultura i jezik predstavljaju jednu povezanu cjelinu koja je neodvojiva, istakao je Pejović.

„Tako i mi sagledavamo ovaj evropski proces, odnosno proces pregovaranje ulaska u Evropsku uniju, kao interakciju, kao nešto što omogućava da, pored toga što ćemo jednog dana dobiti značajne stvari od Evrope, dakle razmjenu u putovanja i uopšte jezicima kojoj ćemo naučiti i koristiti u saradnji sa drugim evropskim nacijama, tako će i Crna Gora ulaskom u Evropsku uniju unijeti svoju kulturu, obogati je i učiniti je značajnijom i većom. Jezik je upravo taj ključ. On nam omogućava da otvaranjem jednog po jednog poglavlja u pregovaračkom procesu se stalno podsećamo na sve ono što je naša kultura i obogaćujemo se novim sadržajima jer svako poglavlje za sobom nosi nove segmente života koji se trudimo da unaprijedimo upravo kroz ovaj proces“, objasnio je ministar.

Jezička politika Evropske unije se, objašnjava on, temelji na međukulturnom djelovanju na višejezičnosti i na mogućnosti da se što više omogući učenje, saznavanje i studiranje stranih jezika, pa tako Evropska unija kroz svoju finansijsku podršku omogućava da njeni građani ovladaju sa barem dva druga strana jezika pored svog maternjeg.

„U jeziku se nalaze iskustva i prošlost jednog naroda. Otvaranje Crne Gore prema Evropskoj uniji nemoguće je bez saznanja drugih jezika, koji su mehanizam, kanal komunikacije, most, tkivo koje povezuje, ali i uslov za uspješniju Crnu Goru kao članicu Evropske unije“, ističe Pejović.

Nije slučajnost, smatra on, da se zajedno sa Filozofskim fakultetom proslavlja ovaj Dan evropskih jezika.

„Filozofski fakultet koji ove godine obilježava 70 godina postojanja kao najstarija univerzitetska jedinica je zaista institucija za ponos. Činjenica da sedam jezika se izučava na ovom fakultetu nas čini dodatno srećnijim i zadovoljnijim i to što možemo reći da je ovo rasadnik onoga što je naša višejezičnost i mogućnost i da sjutra kad budemo postali dio velike Evropske unije sa ponosom možemo reći da možemo komunicirati sa više nacija u Evropi i zauzeti svoje uspješno mjesto kao članica“, zadovoljno dodaje Pejović.

Nikčević je izrazio zadovoljstvo što se centralni događaj povodom obilježavanja Dana evropskih jezika održava baš u Nikšiću i to je, kako je rekao, sasvim prirodno s obzirom da je sjedište Filološkog fakulteta u našem gradu.

„Prilika je ovo da svi zajedno promovišemo multietničnost evropskog kontinenta ali i da zajedno potenciramo da je poštovanje etničke kulture, vjerskih i jezičkih različitosti jedan od stubova evropske zajednice. Upravo unija za koju se nadamo da ćemo ubrzo biti neki njen punopravni član može se opisati kao veliki je projekat dijaloga među kulturama i uspješna priča u kojoj se različitosti doživljavaju kao vrijednosti.  Naša zemlja ovoj zajednici dodaće jednu novu boju, boju svog jezika, svoje tradicije i bogate istorije i kulture“, naveo je Nikčević dodajući da su u svakom jeziku, a kako je rekao, u našem posebno, sadržani istorijsko pamćenje i kultura osobenosti, multietničnost i mentalitetski kod, ali da je prava i stvarna vrijednost upravo u objedinjavanju raznolikih kultura uticaja i duha.

„Nijednog momenta ne smijemo dozvoliti da osobenosti postanu bedemi oko nas, granice koje nas razdvajaju. Potrebno je da naše različitosti postanu prednost, a ne nedostatak. U to ime neka naše sjutra bude vrijeme kada ćemo i u okviru jedinstvene evropske zajednice čuvati i biti ponosni na svoje različitosti i osobenosti“, poručio je Nikčević.

Crna Gora, prema riječima prodekanice Knežević polako počinje u cjelosti da spada u onih 56 procenata evropskog stanovništva koji govori najmanje dva jezika.

„Filološki fakultet u Nikšiću koji je do skoro bio u okviru ove najstarije obrazovne institucije, Filozofskog fakulteta, jedan je od rijetkih još preostalih fakulteta sa tim nazivom u čitavoj Evropi. To samo naglašava našu svijest o tome kolika je važnost izučavanja stranih jezika za jednu državu koja je geografski u Evropi i koja će uskoro biti i članica Evropske unije, a koja je svjesna upravo svog položaja i svog kulturnog identiteta koji kroz svoj jezik i kroz strane jezike može prosto da posreduje čitavoj Evropi“, kazala je Knežević i pozvala studente da, pored  jezika koji studiraju, počnu da uče još jedan ili dva strana jezika.

Ambasadori evropskih zemalja su na današnjoj svečanosti čitali poeziju svoje matične zemlje, a studenti Filološkog fakulteta, učenici gimnazije „Stojan Cerović“ i Muzičke škole „Dara Čokorilo“ su priredili bogat umjetnički program.

Organizatori događaja su Ministarstvo evropskih poslova Crne Gore, Opština Nikšić i Filološki fakultet Nikšić.

 

,,Pričajmo iskreno, bez uvreda, laži i spinovanja.”​

Ovaj razgovor se vodi prema Onogoštovim pravilima. Molimo, pročitajte pravila prije ulaska u diskusiju.

Ostavi komentar

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *

Povezani članci

Radovi na rekonstrukciji Osnovne škole (OŠ) "Dušan Bojović" u Župi počeli su danas, saopšteno je iz Ministarstva prosvjete, nauke i inovacija. Školu je danas obišla ministarka Anđela Jakšić-Stojanović.
Većina uređaja za raspršivanje pesticida ima nepravilnosti koje direktno utiču na nekontrolisano i neravnomjerno nanošenje hemijaklija na voću i povrću koje se uzgaja u našoj zemlji, pokazao je Izvještaj o radu fitosanitarnog sektora za 2023. godinu.